Questions about translation
by kmbk · in General Discussion · 03/27/2011 (3:41 am) · 1 replies
Hello, I'm a student of Japanese. I'm not good at English, so, If I make mistakes in my English, please pardon me.
I've bought T3D and just read this Forum, EULA, Terms of Service, and so on. This may be because of my terrible English reading comprehension, there are questions about license.
T3D documentation( http://www.garagegames.com/documentation/torque-3d ) is very useful, but it is all written in English. In general, many Japanese people don't like reading English very much, probably. For example, some friends and acquaintances were giving up to buy T3D, because there are no documents written in Japanese.
I'm currently translating documentation into Japanese to understand it, with my friends. It's not open to public now. But I think translated documentation will be benefit Japanese users. So can I distribute the translated version using the Internet? If I can do it, of course I would like to distribute free of charge.
I've bought T3D and just read this Forum, EULA, Terms of Service, and so on. This may be because of my terrible English reading comprehension, there are questions about license.
T3D documentation( http://www.garagegames.com/documentation/torque-3d ) is very useful, but it is all written in English. In general, many Japanese people don't like reading English very much, probably. For example, some friends and acquaintances were giving up to buy T3D, because there are no documents written in Japanese.
I'm currently translating documentation into Japanese to understand it, with my friends. It's not open to public now. But I think translated documentation will be benefit Japanese users. So can I distribute the translated version using the Internet? If I can do it, of course I would like to distribute free of charge.
Torque 3D Owner Lunacy